将中文视频游戏本地化成阿拉伯语有多容易

中国电子游戏本地化成阿拉伯语容易吗?多年来,DeafCat Studios 的团队在视频游戏本地化方面积累了丰富的经验。这主要是由于致力于国际足联和战地等全球游戏,但也与较小的游戏和手机游戏合作。

我们在 DeafCat工作室 的流程已经过测试和优化,可以快速高效地生产出高质量的产品。当我们将中国电子游戏本地化为阿拉伯语时也是如此。最近,DeafCat 在中国建立了业务,并招募了说中文的团队成员,帮助我们缩小中东团队与中国之间的文化差距。在我们的团队中拥有中国本土资源的附加价值是他们了解中国文化的复杂性和特殊性,他们可以很好地将我们的想法和想法传达给客户,反之亦然

无论视频游戏是大型还是小型,本地化过程都非常相似,可以概括为四个不同的类别:

– 语言学(包括翻译、变音符号和改编)
– 音频(游戏台词的VO录音)
– 营销资产本地化(本地化所有营销资产,如预告片并制作定制内容)
– 质量保证(语言质量保证以及游戏测试。

凭借我们目前的设置和我们在中国的新代表处,我们现在比以往任何时候都更有能力为更大的中国客户群提供服务,同时简化将中国视频游戏本地化为阿拉伯语的过程;对于大多数中国客户来说,这个过程似乎很困难,尤其是由于语言障碍

观看下面的播客,了解更多关于将中文视频游戏本地化为阿拉伯语的信息:

https://spoti.fi/3IrjNTA

https://open.spotify.com/episode/366cBWTf2qHNqfzrAU7Q09